I will be more myself in the next world is a collection of poems that are large by being small, diligently attending to the minutiae of domestic life and relationships with family and with the self. Dividing his book into seven sections, Masutani includes translations into his native Japanese for three of them, though he writes poetry in English after a suggestion from the poet and visual artist Roy Kiyooka (“Acknowledgements”). The structure of his book also takes guidance from Kiyooka, as each individual poem unfolds into the next as part of a longer thematic sequence, similar to Kiyooka’s serial style of poetry. Masutani is far from alone in claiming influence from Kiyooka, whose poetic works dating back to the 1960s serve in some ways as a precursor to a wider movement of Asian Canadian literature that began to flourish in the 1970s. It is a movement that Masutani has also been a contributor to, translating important works by Japanese Canadian authors such as Kiyooka and Hiromi Goto into their heritage language.